師大翻譯所口譯組與英國劍橋大學教育所雙碩士,現從事全職中英會議口譯與筆譯工作。全心熱愛翻譯工作,並認為譯者不是傳聲筒,而是紀律與藝術靈魂交融的溝通橋梁。
國⽴臺灣⼤學翻譯碩⼠學位學程2014迄今. 外交部外交學院新進外交⼈員⼝筆譯訓練課程2013 迄今. 專業技能. 中英同步⼝譯. 中英逐步⼝譯. 庭外採證(Deposition) 中英⼝譯.
2020年4月15日 — 我們專精於提供專業多國語言同步口譯、BOSCH Integrus數位口譯系統,以及會議現場所需要的音視訊設備整合服務,結合經驗豐富的專業人員與高端品牌設備 ...
郭恬君. 研究生(外文):, Tien-chun (Gina) Kuo. 論文名稱: 外國口音英語辨識度與對應策略之認知差異: 專業口譯員與學生口譯員對比研究. 論文名稱(外文):, Perceived ...
郭恬君表示,身為一位口譯員,除了應具備好奇心外,亦當擁有過人的邏輯思考能力 ... 生活上遇到的任何事物、情境,她常試著以英文翻譯表達,也因如此提升自己的翻譯能力。
助理教授級專業技術人員. 郭恬君. 講師. 口譯與筆譯. 陳仕芸. 講師. 軟體中文化、機器翻譯研究. 潘信宇. 講師級專業技術人員. 筆譯. 徐嘉煜. 講師. 翻譯語料庫建置、語料庫 ...
郭恬君老師表示:「口譯是考驗體力與專注力的事,口譯需要極高專注力,如果沒聽到,就沒了,那句話就消失在空氣中了」,所以在做口譯時,須聚精會神地聽演講者的內容,通常 ...
姓名:郭恬君; 辦公室電話:請透過E-mail聯繫; E-mail:ginakuotaiwan@gmail.com; 類別:兼任師資; 職稱:講師; 授課領域:逐步口譯、同步口譯; 研究專長:口譯與筆譯.